ТАФСИР | «Скажи: “Поистине, запретил мой Господь непристойные поступки!”»
من ” تفسير الجلالين “ ١٩٧/١ : ﴿ قُلْ إنَّمَا حَرَّمَ رَبِّي الْفَوَاحِش ﴾ الْكَبَائِر كَالزِّنَا
««Скажи: “Поистине, запретил мой Господь непристойные поступки!”, – большие грехи, наподобие прелюбодеяния.
﴿ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ﴾ ، – أَيْ : جَهْرهَا وَسِرّهَا
“Те, что выявились из них и те, что скрыты!”, – то есть: публичные / преданные огласке и тайные.
﴿ وَالْإِثْم ﴾ الْمَعْصِيَة ﴿ وَالْبَغْي ﴾ عَلَى النَّاس ﴿ بِغَيْرِ الْحَقّ ﴾ ، – وَهُوَ الظُّلْم
“Грехи”, – ослушание, – “покушение”, – на людей, – “без права”, – а это есть притеснение.
﴿ وَأَنْ تُشْرِكُوا بِاَللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّل بِهِ ﴾ بِإِشْرَاكِهِ ﴿ سُلْطَانًا ﴾ حُجَّة
“А также то, чтоб вы приобщали Аллаху в сотоварищи нечто, в отношении чего не ниспослано”, – по поводу приобщения Ему сотоварища, – “Руководства”, – довода.
﴿ وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّه مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴾ مِنْ تَحْرِيم مَا لَمْ يُحَرِّم وَغَيْره » ، – انتهى
“И, чтоб вы говорили об Аллахе то, чего не знаете!”» Сура «Аль-А`раф», 33, – в плане запрещения того, что не было запрещено и в отношении прочего.
См.: «Тафси́ру-ль-Джаля́ла́йн», 197/1
http://ittisoliyyah.livejournal.com/37509.html